Toegankelijke video's met ondertiteling

De impact van ondertiteling op toegankelijkheid en gebruikerservaring

Wat als je een video niet kunt horen of liever zonder geluid wil bekijken? Ondertiteling biedt uitkomst. Dit artikel legt uit wat ondertiteling precies is, voor wie het bedoeld is en waarom het meer is dan alleen tekst onder in beeld. Je ontdekt het verschil tussen reguliere ondertitels en ondertitels voor doven en slechthorenden. En je leert hoe ondertiteling bijdraagt aan een betere gebruikerservaring voor een breed publiek.

Ondertitels zijn ontworpen om geluid waarneembaar te maken voor mensen die moeite hebben om te horen en/of te begrijpen wat er wordt gezegd. Maar, ze kunnen voor iedere gebruiker van pas komen. Bijvoorbeeld voor mensen die video's bekijken in lawaaierige gebieden, gebruikers die het geluid hebben uitgeschakeld om te voorkomen dat mensen worden gestoord en niet-moedertaalsprekers. Sommige mensen werken aan hun taalvaardigheden door video's te bekijken en tegelijkertijd de ondertitels te lezen.

Reguliere ondertitels versus ondertitels voor doven en slechthorenden

Het belangrijkste verschil tussen de twee soorten ondertitels heeft te maken met de verschillende doelgroepen en het doel:

  • Reguliere ondertitels zijn beperkt tot de beschrijving van de dialogen. Ook helpen ze mensen inhoud te begrijpen die niet in hun moedertaal is.
  • Ondertitels voor doven en slechthorenden zijn bedoeld om geluiden in multimedia te vervangen voor tekst. Ze zijn bedoeld om mensen met een gehoorbeperking en mensen die de geluidsfunctie van de media-inhoud niet kunnen of willen gebruiken te ondersteunen. Ondertitels voor doven en slechthorenden zijn vollediger dan reguliere ondertitels, omdat ze niet alleen de gesproken dialoog bevatten, maar ook de identificatie van de spreker, speciale kenmerken van het gesprokene en een beschrijving van belangrijke geluiden buiten de dialoog, zoals ’Rick: We'll always have Paris.’ of ’♪(Pianomuziek)♪.’

In het Engels bestaat er duidelijker onderscheid tussen de twee termen waarbij geen specifieke doelgroep wordt benoemd. Reguliere ondertitels worden ‘subtitles’ genoemd. Ondertitels voor doven en slechthorenden worden ‘captions’ genoemd.  

Ondertitels voor doven en slechthorenden zijn ontworpen met het oog op toegankelijkheid. Op deze kennisbank hebben we het daarom doorgaans over ondertiteling voor doven en slechthorenden en niet over reguliere ondertitels.

Voordelen voor de gebruiker

Wanneer multimedia worden voorzien van ondertiteling, verbetert dit de gebruikerservaring voor veel verschillende typen gebruikers:

  • Doven en slechthorenden kunnen multimedia-inhoud tot zich nemen doordat de audio-informatie tekstueel wordt beschreven.
  • Mensen met leerstoornissen kunnen auditieve informatie aanvullen met tekstuele informatie, waardoor inhoud gemakkelijker te begrijpen is.
  • Mensen die geen multimedia met geluid kunnen of willen gebruiken, missen geen informatie. Bijvoorbeeld smartphonegebruikers in het openbaar vervoer of medewerkers in een kantoortuin.
  • De overdracht van informatie is effectiever in luidruchtige scènes, omdat de belangrijke geluidsinformatie is opgenomen in de ondertiteling. Bijvoorbeeld, dialogen in een scène die zich afspeelt op een werkplaats vol draaiende machines. 

Meer lezen over ondertiteling

 

Onze experts helpen je verder met toegankelijk publiceren

Bewustwording toegankelijk publiceren
In deze bewustwordingssessie leren medewerkers van uitgeverijen waarom digitale toegankelijkheid essentieel is, voor wie het bedoeld is en hoe mensen met verschillende leesbeperkingen toegang krijgen tot content. Zet de eerste stap met deze introductie in brontoegankelijk publiceren. Kom verder!
Trainingen Toegankelijk Publiceren
De experts van Dedicon delen graag hun kennis over het toegankelijk maken van tekst en beeld. Zo geven we workshops, webinars en trainingen. Over de toepassing van onze producten en diensten, maar ook hoe je zelf ervoor kunt zorgen dat teksten en beelden toegankelijk worden voor mensen met een beperking. Op maat, praktijkgericht en direct toepasbaar.
Advies op maat
Dedicon ondersteunt uitgevers met maatwerk in toegankelijk publiceren. Of dat nu gaat om een verdiepende training, een werksessie in huis, co-creatie of advies op maat. Geen vraag is ons vreemd! Kom verder!
Abonneer je op onze nieuwsbrief (nieuw venster)